Kui teadlane saab abiks keelemudeli, hakkavad artiklid lausa voolama. Uus uuring näitab, et tehisaru kasutamine teadustekstides kasvatab produktiivsust märgatavalt, eriti seal, kus inglise keel pole kodune keel. Keelemudelid aitavad artiklid muuta sujuvamaks ja sõnaosavamaks, ent see võib olla kahe teraga mõõk. Võib juhtuda, et ilusasti kõlav tekst ei peegelda enam teadustöö tegelikku väärtust. Kus jookseb piir kasuliku abivahendi ja eksitava vormi vahel? Teaduse keel muutub – aga milline jääb selle süda? Ja kuidas üldse hinnata head teadust, kui sõnad pole enam ainult inimese omad?