Добавить новость
World News in French
Новости сегодня

Новости от TheMoneytizer

Les 50 nuances de bleu de la langue française

Si je vous demande ce qu’est le "bleu", vous me répondrez qu’il s’agit d’une couleur et vous aurez raison, bien sûr. N’est-ce pas ce sens premier qui s’impose lorsque l’on évoque un ciel bleu, une voiture bleue, une teinture bleue ou quand, à la manière d’un peintre, on distingue un bleu turquoise, un bleu pétrole, un bleu canard et tant d’autres ?

VOUS SOUHAITEZ RECEVOIR AUTOMATIQUEMENT CETTE INFOLETTRE ? >> Cliquez ici et descendez en bas de la page

De fait, tout ce qui se rapporte à cette couleur est susceptible d’être désigné par ce petit mot de quatre lettres d'origine germanique, qu’il s’agisse d’une équipe sportive ("Allez les Bleus !"), d’un policier ("v’là les Bleus !"), d’un vêtement ouvrier (un "bleu de travail"), de la Méditerranée ("la grande bleue") ; d’un fromage ("un bleu d’Auvergne", par référence à ses moisissures), d’une contusion ("je me suis fait un bleu") ou, quand il s’agit d’une douleur morale, d’un "bleu à l’âme". Mais s’en tenir là serait oublier que, depuis belle lurette, "bleu" est utilisé dans des formules dont le rapport avec le céruléen (son synonyme d'origine latine) est moins évident. Voyez plutôt :

"Un cordon-bleu". Au départ, cette expression désignait le ruban que portaient au XVIIe siècle les chevaliers du Saint Esprit (un ordre de chevalerie du XVIIe siècle). Par extension, la formule s’est peu à peu appliquée à tout individu qui se distingue dans un domaine avant d’être employée exclusivement pour qualifier un excellent cuisinier. Lequel, par exemple, saura préparer un poisson d’eau douce "au bleu", c’est-à-dire en le jetant vivant dans un court-bouillon (âme sensible s’abstenir).

"Ce sont des bleus". Les conscrits issus des milieux populaires arrivaient souvent devant la caserne où ils étaient affectés revêtus d’une blouse bleue. De là l’appellation donnée à ces jeunes soldats et de manière générale à tous les débutants. Variante : la "bleusaille".

"Elle est un peu fleur bleue". Cette tournure correspond à l’abréviation de l’expression "aimer la petite fleur bleue", naguère employée pour les personnes appréciant les romans à l’eau de rose. Il faut aussi y voir un lien avec le langage des fleurs, dans lequel le bleuet est l’emblème "d’un sentiment tendre et délicat qui se nourrit de l’espérance."

"C’est un bas-bleu". Cette formule un peu vieillie a été créée pour parler des femmes à prétention littéraire. Tout cela parce qu’en Angleterre, au XVIIIe siècle, un certain Stillingfleet se rendait au salon de Madame Mongague en portant des chaussettes de laine bleue - et non les bas de soie noire de rigueur. L’appellation s’est ensuite étendue à tous les membres des salons littéraires avant d’être réservée, comme par hasard, aux intellectuelles un peu pédantes. Jusqu’où la misogynie ne va-t-elle pas se nicher !

"Un sang bleu." Cette manière de désigner les nobles nous vient de Castille, région espagnole où les grandes familles se revendiquaient sangre azul pour signifier que leur généalogie était exempte de sang maure ou juif. La "preuve" ? Leurs peaux claires laissaient transparaître des veines bleues.

Transition toute trouvée pour relever que le bleu entretient parfois des rapports ambigus avec la gamme colorée, sans doute parce que, dans les temps anciens, il qualifiait plutôt ce qui était… "pâle" ou "blanchâtre", comme le précise le Dictionnaire historique de la langue française. L’expression "blanc bleu" a ainsi été inventée pour évoquer un diamant très pur, avant d’être reprise en argot pour évoquer un individu irréprochable, surtout à la forme négative ("il n’est pas blanc bleu dans cette histoire"). En Belgique, "être bleu" signifie être très amoureux ("il est bleu de sa voisine") ou passionné par une activité ("mon fils est bleu de sa nouvelle console de jeux"). Je ne m’étendrais pas sur "passer le linge au bleu", opération ayant pour objectif de le… blanchir ni sur "éprouver une peur bleue", quand une personne, sous le coup d’une grande frayeur, devient toute blanche. "L’heure bleue" désigne pour sa part le lever du soleil et un "gros bleu" un verre de vin… rouge de mauvaise qualité.

Ce qui s’appelle en voir de toutes les couleurs !

RETROUVEZ DES VIDÉOS CONSACRÉES AU FRANÇAIS ET AUX LANGUES DE FRANCE SUR MA CHAÎNE YOUTUBE

Du côté de la langue française

Quand la baisse de la lecture fait baisser la maîtrise de l’orthographe

Les enquêtes nationales pointent depuis plusieurs décennies une baisse continue du niveau d’orthographe chez les Français. Une régression qui s’explique en partie par le recul du temps de lecture, estiment les linguistes.

Mais pourquoi le ministère de la Culture écrit-il "pass" sans e ?

Pass culture, pass Santé, pass Navigo Easy… "Ce passage à l’anglais, généralisé par l’administration est incompréhensible pour un mot aussi clair et concis. Il est d’autant plus grave qu’il émane du ministère de la Culture, qui se fiche de la loi qu’il a lui-même promue en 1994", pointe Vincent Noce dans la recension qu'il a consacrée à mon dernier livre (C’est quoi déjà le mot en français ? Les anglicismes et nous, Editions Héliopoles) dans La Gazette Drouot.

"Flemme", "chelou" et "relou", mots d’argots "préférés" des Français

C'est en tout cas ce qu'assure la société Preply, à la suite d’une enquête réalisée par auprès de 1 500 Français par l’institut de sondage Censuswide. A ceci près que les sondés devaient choisir parmi une liste de mots suggérés, ce qui fausse nécessairement les résultats.

Du côté des autres langues de France

Charte européenne des langues régionales : les a priori du Conseil constitutionnel

La constitutionnaliste Véronique Bertile et le sociolinguiste Philippe Blanchet viennent de publier un article passionnant concernant le rejet par le Conseil constitutionnel de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. Une décision dont ils affirment, arguments à l'appui, qu'elle a été prise pour des raisons plus politiques que juridiques. Une attitude qui pose un grave problème démocratique dans la mesure où le rôle du Conseil consiste à vérifier la compatibilité juridique d'une loi avec la Constitution, non à refléter la sensibilité personnelle de ses membres.

Le tilde remporte une nouvelle bataille

Emmanuelle Ibañez vient d'obtenir que l’accent apparaisse sur les papiers d’identité de son fils. Une autorisation accordée par le parquet de Bayonne. Officiellement, l'emploi de ce "signe diacritique" est interdit dans l'état-civil français.

Deux solutions pour devenir professeur d’occitan ou en occitan

Vous pouvez pour cela suivre une formation initiale, comme celle que propose l’université de Montpellier. Ou encore vous inscrire avant le 13 février au dispositif Ensenhar. Réservé aux professeurs déjà en poste, celui-ci consiste en une prise en charge d’une formation leur permettant ensuite d’enseigner l’occitan ou une autre discipline en occitan.

Participez au prix de littérature en picard

Vous écrivez des nouvelles, des romans ou des poésies en picard ? Envoyez vos créations avant le 28 février 2026 à l’Agence régionale de la langue picarde. Les meilleurs textes seront publiés et récompensés.

Du côté des langues du monde

La langue arabe à l'honneur à Villers-Cotterêts

"Il faut absolument comprendre l’arabe pour comprendre le monde", écrivait Rabelais, qui en était un grand admirateur. Quant à François 1er, il a fait entrer cette langue au sein du futur Collège de France. Cinq siècles plus tard, la deuxième langue la plus parlée en France, souvent mal vue, fait l’objet d’une programmation particulière au sein de la cité internationale de la langue française de Villers-Cotterêts. A découvrir jusqu’au 30 août.

A écouter

Mei que la prima, par Arraditz

Je le confesse : j’ai ressenti un véritable choc en écoutant pour la première fois en concert le trio féminin basco-béarnais Arraditz ("racines", en gascon). Et notamment cette chanson, dont la musique a été composée par Fanny Chatelain sur des paroles du grand écrivain Bernard Manciet. Un bijou.

Mèi que la prima (version gasconne)

Mèi que la prima la heurèira

Dont escalorís ma sombror

Mèi que heurèr la gran Heror

Dont ma joenessa estó leugèira

Mèi que non pas l’aspra escurada

La desdeishènça dens l’embrada

E de ton abséncia aramar

Mèi que mons vint ans sa tremblèira

E la hami mèi que la paur

Que lo pan la bèra hornèira

E mèi la nueit que son aubor

E tu dens la mort ont m’estugi

Mei que lo bèth temps de la mar

Que t’aimi e mèi que tu la pluja.

(Traduction française) Plus que le printemps

Plus que le printemps le mauvais février

qui réchauffe mon sombre jour

plus que février les terreurs

qui faisaient jeûner ma jeunesse

Plus encore que l’âpre obscurité

le délaissement dans la bourrasque

ou mâle odeur de ton absence.

Plus que mes vingt ans leur grand froid

et la famine plus que la peur

plus que le pain la superbe fournaise

et plus la nuit que sa lueur.

Toi dans la mort mon seul refuge

plus que le beau temps de la mer

je t’aime et plus que toi la pluie.

A regarder

Les noms gaulois des arbres et des forêts

Notre géographie parle gaulois, ce dont témoignent encore les noms de nombre de nos massifs forestiers, comme le rappelle ici Jacques Lacroix, spécialiste du sujet, en citant notamment les Ardennes, les Vosges, le Jura et le Morvan. Une influence que l’on retrouve aussi dans notre vocabulaire avec les mots "bois", "souche", "branche", "sapin" et "chêne". Entre autres…

RÉAGISSEZ, DÉBATTEZ ET TROUVEZ PLUS D’INFOS SUR LES LANGUES DE FRANCE SUR la page Facebook dédiée à cette infolettre

Читайте на сайте


Smi24.net — ежеминутные новости с ежедневным архивом. Только у нас — все главные новости дня без политической цензуры. Абсолютно все точки зрения, трезвая аналитика, цивилизованные споры и обсуждения без взаимных обвинений и оскорблений. Помните, что не у всех точка зрения совпадает с Вашей. Уважайте мнение других, даже если Вы отстаиваете свой взгляд и свою позицию. Мы не навязываем Вам своё видение, мы даём Вам срез событий дня без цензуры и без купюр. Новости, какие они есть —онлайн с поминутным архивом по всем городам и регионам России, Украины, Белоруссии и Абхазии. Smi24.net — живые новости в живом эфире! Быстрый поиск от Smi24.net — это не только возможность первым узнать, но и преимущество сообщить срочные новости мгновенно на любом языке мира и быть услышанным тут же. В любую минуту Вы можете добавить свою новость - здесь.




Новости от наших партнёров в Вашем городе

Ria.city
Музыкальные новости
Новости России
Экология в России и мире
Спорт в России и мире
Moscow.media






Топ новостей на этот час

Rss.plus





СМИ24.net — правдивые новости, непрерывно 24/7 на русском языке с ежеминутным обновлением *