Умерла первая переводчица повести Толкиена «Хоббит» Наталия Рахманова
Первая переводчица повести Толкиена «Хоббит» Наталия Рахманова скончалась на 96-м году жизни. Об этом сообщил в соцсетях ее сын Алексей Гордин, пишет «Фонтанка».
Дочь писателя Леонида Рахманова, выпускница английского отделения филфака ЛГУ, она занималась литературными переводами с конца 1950-х. Первым опубликованным переводом стал рассказ Клиффорда Саймака «Однажды на Меркурии», вышедший в 1957 году.
Но главной работой Рахмановой называют первый опубликованный на русском языке перевод повести Джона Рональда Руэла Толкиена «Хоббит, или Туда и обратно», изданный в 1976 году.
Известно, что сам автор, филолог и лингвист, оставил подробнейшие указания по переводам своих произведений на другие языки. Рахманова подчеркивала, что сознательно избегала «русификации» текста и имен, стремясь сохранить интонацию оригинала.
Также в творческом багаже Рахмановой – переводы Айзека Азимова, Джона Голсуорси, Грэма Грина, Джерома К. Джерома, Редьярда Киплинга, Агаты Кристи, Вальтера Скотта, Герберта Уэллса, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, Уильяма Фолкнера, Гилберта Кита Честертона, Бернарда Шоу и других.
Ранее сообщалось, что советник гендиректора HeadHunter Терентьев впал в кому после липосакции.
Врач Ржевская утверждает, что уже сейчас реально прожить до 120 лет. Подробнее об этом читайте в материале Общественной службы новостей.
Сообщение Умерла первая переводчица повести Толкиена «Хоббит» Наталия Рахманова появились сначала на Общественная служба новостей.