Срань господня
https://i.imgur.com/8EF13da.jpg
А вот интересный факт об альтернативном восприятия реальности другими культурами.
В Старом Свете понятие «золото» — gold, aurum, χρυσός и т.д. — на всех языках передается базовым словом, которое, в принципе, для обычного человека семантическому анализу не поддается (хотя лингвисты–то знают, что слова «gold» и «золото» родственны слову «жёлтый»).
У ацтеков все совсем не так, внутренняя форма этого слова совсем прозрачная. На языке науатль, на котором разговаривали ацтеки, «золото» звучит как cozticteōquitlatl (иногда пишут отдельно, coztic teōquitlatl). Это очень интересное слово потому, что оно концептуально раскрывает видение этого металла носителями языка науатль.
Понятие «драгоценный металл» на языке науатль выражается словом teōquitlatl (произносится примерно как "теоквитлатль"), которое состоит из слов teō, что означает «Бог», а в сложных словах — что–то вроде «супер», и слова quitlatl, что означает (на минуточку!) «дерьмо». Серебро и золото различаются цветами, соответственно iztāc (истак) белая и coztic (костик) желтая teōquitlatl срань господня!
Желтая срань господня! Желтое гиперговно. А почему бы и нет?
Обратите внимание, ацтеки не использовали золото как деньги, деньгами у них были бобы какао, поэтому «говном» золото называлось отнюдь не из презрения к нему. Похоже, они действительно верили, что оно происходит из..., ну вы поняли откуда.
Источник: Foundation Course in Nahuatl Grammar, vol. 1: Text and Exercise, R. Joe Campbell and Frances Karttunen, Institute of Latin American Studies, University of Texas at Austin, 1989, стр. 251.
Написал Yellow_Sky на facts.d3.ru / комментировать