Детей будут учить определять фейковые новости
BBC запустила проект, в рамках которого будет помогать молодёжи отличать настоящие новости от фейковых. Британская вещательная корпорация направит своих журналистов и экспертов в школы страны с обучающими лекциями.
По словам директора BBC News Джеймса Хардинга, журналисты выйдут в народ, чтобы объяснить, что ложь, а что нет. "Некоторые новости устарели, часть из них лишь наполовину правдива, другая часть — откровенная ложь", — рассказал Хардинг. Эксперты BBC посетят с лекциями и выступлениями около тысячи британских школ. Проект будет запущен в марте следующего года.
По данным прошлогоднего исследования вещательной корпорации, британские дети в возрасте от девяти до 14 лет знают о фейковых новостях. Однако на конкретных тестах они очень часто принимали откровенную ложь СМИ за "чистую монету". "Критическое мышление позволит людям делать правильный выбор в жизни", — считает Джеймс Хардинг.
Термин "фейковые новости" был популяризирован Дональдом Трампом во время его президентской гонки в прошлом году. Интересно, что сама BBC совсем недавно опубликовала очень неправдоподобный фейк. Отдел новостей британской корпорации поверил в фотомонтаж, на котором футбольный клуб ЦСКА якобы поддержал ЛГБТ-сообщество.