В МИД РФ рассказали о сложностях перевода русских поговорок
Универсальных правил в переводе русских пословиц и поговорок на другие языки не существует, считает глава департамента лингвистического обеспечения МИД РФ Сергей Грицай. По его словам, этот вопрос служит предметом вечных споров, сообщает РИА «Новости».
Переводчики пытаются соблюдать баланс между передачей образности при помощи аналогичных выражений на другом языке и буквальным воспроизведением русской фразы. Конечно, слушателю будет гораздо приятнее, и поймёт он лучше в первом случае, уточнил переводчик. Читать дальше...