Рекламные интеграции атакуют рынок русского дубляжа западных фильмов и сериалов. Продакт-плейсмент отечественных брендов творчески вписывают в переводы и вместе с новой звуковой дорожкой размещают на популярных видеохостингах. В «Барби» таким образом в диалогах героев появилась реклама сервиса доставки цветов, в «Настоящем детективе» — интеграция маркетплейса, в «Уэнсдей» представители семейки Адамс вдохновенно обсуждают средство от прыщей. С неоднозначным явлением познакомился Станислав Крючков.