Переводчица из Милана - Карла Мускио выпустит в свет итальянского Козьму Пруткова
Карлу восхитила деревенская тишина и пейзажи. Жители Сольвычегодска оценили вклад иностранки в популяризацию Козьмы Пруткова и наградили её поездкой в Великий Устюг и Коряжму. Карла надеется, что её переводы Козьмы Пруткова заденут души итальянцев.
Козьма Прутков заговорит по-итальянски. Переводчица из модного Милана приехала в Сольвычегодск отдохнуть и изучить русский деревенский быт. В Италии Карла работает учителем русского языка и занимается издательским делом. Особенно любит русских классиков и читает их своим ученикам.
Карла Мускио, переводчик, Италия:
- Я взяла на себя очень сложную задачу, потому что он писал по шаблонам 19 века, а мне надо знать шаблоны итальянской поэзии 19 века.
Карла никогда не была на русском Севере. Её восхитила деревенская тишина и пейзажи. Жители Сольвычегодска оценили вклад иностранки в популяризацию Козьмы Пруткова и наградили её поездкой в Великий Устюг и Коряжму. Карла надеется, что её переводы Козьмы Пруткова заденут души итальянцев.