На один из ведущих языков Филиппин перевели текст Литургии Преждеосвященных Даров
На язык себуано, на котором на Филиппинах разговаривают около 16 млн человек, переведено чинопоследование Литургии Преждеосвященных Даров.
Данный перевод был завершен на третьей неделе Великого поста в Миссионерско-образовательном центре Русской Православной Церкви в городе Давао, сообщает сайт Филиппинско-Вьетнамской епархии.
Благодаря этому, уже 21 и 22 марта 2023 года священники Моисей Кахилиг и Иоаким Гонсалес впервые воспользовались переведенным текстом для совершения Литургии Преждеосвященных Даров на приходе святой Матроны Московской в Давао.
Как уточняется на сайте ОВЦС, ранее, в конце 2021 года, на себуанском языке был издан Служебник. С переводом и редактированием его текстов помогли филиппинские семинаристы, обучающиеся в Санкт-Петербургской духовной академии.
Чуть позже, в апреле 2022 года по благословению митрополита Манильского и Ханойского Павла Филиппинско-Вьетнамская епархия издала первый молитвослов на этом языке.
Себуано – второй по распространенности язык на Филиппинах, на нем говорят около 16 млн человек – в основном это население южных островов архипелага, включая Минданао, Бохоль и Себу. Государственный тагальский язык более распространен в северной части страны. Всего на Филиппинах около 100 языков.