Child free или others child free?
Если чей-то ребенок громко ревет, а мамаша не может его успокаивать, подхожу и говорю: "А вы уверены, что вашему ребенку рады?"
Когда в ресторане (поезде, музее..) шумит ребенок, обязательно вкрадчиво спрашиваю родителей: "Расскажите, каково это, когда 50 человек желают вашему ребенку заткнуться?"
Тех, кто ходит с шумными детьми на концерты, лекции, выставки, глубоко презираю. Не меньше презираю тех, кто исповедует на публике "японское воспитание": дети у них, видите ли, познают мир, а потому орут, лезут в чужие сумки и угоняют чужие продуктовые тележки. Родителям таких детей, в интересах общества, замечания нужно делать остные, жесткие - такие, чтобы они до конца жизни уже ни себя, ни своих детей полюбить не смогли.
Меня нередко называют детоненавистницей, а я просто не люблю невоспитанных людей, ни больших, ни маленьких.
Неумение радоваться чужому орущему посреди филармонии ребенку не делает меня чайлдфри. Напротив, я хочу своих детей. И я точно могу сказать, что буду тщательно следить, не мешает ли мой ребенок кому-нибудь. Если ребенок окажется спокойным, буду брать его с собой в музей или театр. А если получится истеричный орун, то я найду в себе силы не мучить дитем благородных театралов.
Собственно, мне интересно, сколько из вас - реальных чайлфри? Тех, кто осознанно решил никогда не заводить ребенка, кто перетянул себе трубы или сделал вазектомию? Боюсь, большинство - просто неуравновешенные люди, которые устали бороться с низкой культурой сограждан.
*** пишу с пустого аккаунта, так как напрочь потеряла пароль от основного

