Вот так похвастался)))
* * *
Продюсер, курирующий весьма известный телепроект, был, что называется, человеком не обремененным культурным багажом. В том числе и языковым. Никакого языка, кроме родного, он толком не знал. По паре слов из английского и немецкого. Однако, натура деятельная, активная, и, прямо скажем, напористая. А иначе, продюсером и не стал бы.
Разъезжая по Германии, то ли по делам, то ли на Октоберфест, заглянул наш продюсер в хороший ресторанчик. По пивку, по шнапсу, по свиным рулькам и прочей тушеной капусте. Сидел долго, с компанией, и, понятное дело, нередко забегал в нужную комнатку для облегчения.
И вот понадобилось ему туда по СЕРЬЕЗНОМУ вопросу. Уселся, сделал дело. Заправился, жмет кнопку спуска… а вода не льется. Удивился. Нажал еще раз. Не течет. Еще раз, еще, еще, еще… Не льется, гадина! Запахи неприятные, картина в унитазе — тоже. Может всё так и бросить? Не, в Европе, все-таки, некультурно — что о русских подумают? Так что же делать?!
Выглянул наружу, видит уборщица ходит, шваброй шмякает. А языка-то нет, чтобы сказать что-то.
Вспоминает школьный курс немецкого. «Kom hier!», типа, «Вали сюды!» (ну, как помнил, так и сказал). Фраза, конечно, грубая и неправильная, но уборщица вежливая. Подошла.
Он тычет пальцем в свое «произведение» (внушительных объемов). Говорит, уже по-аглицки, «Look!», мол, «Гляди!». Уборщица внимательно и спокойно смотрит на результаты физиологической деятельности. Потом он демонстративно нажимает кнопку спуска… И, о чудо! Спуск срабатывает, и шумной волной все продюсерское «творчество» смывается по спирали в глубины стерильной немецкой канализации…
Уборщица, без единого слова пронаблюдав весь процесс, перевела взгляд на продюсера, подняла вверх большой палец (типа, «Класс!») и пошла дальше невозмутимой немецкой походкой по своим поломойным вопросам…
*с просторов инета*